مجلة تعنى بالإبداعات الأدبية شعرا ، زجلا ، نثرا ...وقراءات نقدية
dimanche 31 juillet 2022
ترجمة لنص "وأنت ترحل " للشاعرة أمينة العربي// محمد علوي امحمدي / المغرب
وأنت ترحل
استمد من الطريق
رجع حكايتنا
والدروب التي احتوتنا
خذها رغاريد بين جوانحك
ادخل بها
صف الغرباء
حيث يموت الكلام
يبتعد نشيد الغرام
ورقص ذاكرة
.يرقد مع مغيب الشمس
شعر : أمينة العربي
ترجمة : محمد علوي امحمدي
Puisque tu t'en vas
De la route prends avec toi
L'écho de notre histoire
Et les chemins qui nous ont unis
Prends-les en zagharits sous tes ailes
Et entre ! dans la file des étrangers
Là où la parole meurt
Le chant de l'amour s'éloigne
Et la danse de mémoire
Dort avec le coucher du soleil.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.