☆ (من شعر الحرب)
قبري بهذي الأرض منحوتٌ كذاكرة البحارِ
اخترتُ لي وطني ضريحي
إذْ نقشتُ على الجذوع وصيّتي
تحرسه اليمامةْ
يا أيها الشركاء في ذبح النهارِ،
حملتُ جرح مدينتي ووقفتُ
خلف الشمس أنتظر القيامةْ.
مريم قوش
Ma tombe sur cette terre
est sculptée comme la mémoire des mers.
J'ai choisi ma patrie comme mausolée.
J'ai gravé mon testament sur les troncs.
Et j'ai laissé des braises
dans le berceau du Christ
La colombe les garde.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.