وبالرغم
من غيابي
انا في زاوية
الشيخ انتظر
إشراقة
ابتسامة
وهذه الشطحات
تقرب البعيد ليكون القريب
اهش على الضياء
من ركن
الى ركن
وارسم العيد على وجه الغريب
ابتسم يا من انساه الليل
طريق العودة إلى الروح
ابتسم لتكون الفرحة
.....لتكون العيد
..
نورالدين وكفى ....العيد ...31/7/2020 ...
Traduction: Mohamed alaoui M' hamdi
*******
En dépit
de mon absence,
je suis présent dans la zaouïa
du cheikh que j'attende
un éclat
un sourire
Et ces tournoiements
amènent celui qui est loin
à être proche.
J'effeuille la lumière
de coin
en coin
Je peins" El aïd " sur le visage de l'étranger.
Souris, ô toi à qui la nuit,
a fait oublier ;
à l'âme le chemin de retour.
Souris pour être joyeux
pour que la fête soit
toi
et toi la fête.
..
Noureddine et assez ... la fête ... 21/07/2020
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.